Korrektorat

Zuerst einmal heißt es Aufräumen. Ich schaffe Ordnung in puncto Rechtschreibung, Grammatik und Zeichensetzung, beseitige Tippfehler und doppelte Leerzeichen und sorge für formale Richtigkeit. Auch wenn Sie insgesamt mit Ihrem Text zufrieden sind, sollten Sie ein Korrektorat durchführen lassen. Denn gerade weil man den eigenen Text gut kennt, überliest man Fehler allzu leicht.

Textoptimierung

Auf Wunsch wird nun geschliffen und poliert. Wortwahl, Sprachstil, Verständlichkeit und logischer Aufbau werden unter die Lupe genommen – immer mit Blick auf die Zielgruppe. Als Lektorin bin ich die erste Leserin Ihres Werks. Ich sorge dafür, dass Ihre Worte wirken. Es ist schnell passiert, dass man beim Schreiben den roten Faden verliert, sich verzettelt, wiederholt, abschweift. Das professionelle Lektorat bringt alles wieder in die Spur und präsentiert Ihren Text im besten Licht.
Vor der Veröffentlichung Ihres Textes im Internet oder vor dem Druck überprüfe ich abschließend das Layout auf korrekte Absatzgestaltung, Seitenumbrüche und Silbentrennung. Jetzt ist „alles in Ordnung” – kommen Sie gut an!

Übersetzungslektorat

Soll eine bestehende deutsche Übersetzung geprüft werden, vergleiche ich sie Wort für Wort mit dem englischen oder französischen Ausgangstext. Fehler werden dabei korrigiert und die Übersetzung optimiert. Im Fokus stehen Vollständigkeit, korrekte Übertragung von Wörtern, konsistente Terminologie und fachliche Richtigkeit.